What he wants is multilingual content in the database with an easy API. He doesn’t want to use something like gettext as that has other uses.
django-multilingual-ng is something he wrote build upon django-multilingual. Don’t use it. It is slow. Dual-table approach.
django-nani: dual-table approach again. His current effort. It tries to be as fast as possible. QuerySet API should stay the same where possible. Documented. (After twittering him, Jonas added the README to the pypi page within five minutes, so it looks fine there, too. Thanks! Quick!)
django-nani is optimized for single-language read queries. Write is fairly optimized. Fallbacks are possible, but they’re more expensive and have to be used explicitly. Ordering and filtering just works as expected.
Problems: when querying over relations, the starting model has full power over the query, so multilinguality is a big problem there. A workaround is to call some utility method to re-gain the translation-aware manager.
Django drawback: you cannot easily store additional information in a class’s Meta. It seems an unnecessary restriction in django. The workaround is that he adds things anyway over django’s complaints.
He had to tie deep into django’s queryset code, so he hopes it doesn’t change too many internal details. Otherwise he’s screwed.
My name is Reinout van Rees and I work a lot with Python (programming language) and Django (website framework). I live in The Netherlands and I'm happily married to Annie van Rees-Kooiman.
Most of my website content is in my weblog. You can keep up to date by subscribing to the automatic feeds (for instance with Google reader):